<   2008年 07月 ( 2 )   > この月の画像一覧

Ubuntu壊したぁぁぁぁーーー

ラップトップに入れていたUbuntu壊しました。ガリガリいって、起動しません。
なんとか、大事なデータだけ取り出すことに成功しました。
只今、再インストール中です。

ああああああああああああああああああああああああああああああああ

いつでも、どこでも
研究につかえて、趣味につかえて、音楽も作れる
そんな一台を作ろうとしたのが、そもそもの間違いでした。

音楽関係の設定をガリガリいじっているうちに
やってしまいました。

しばらく、おとなしくします。

[PR]
by structural | 2008-07-16 11:28

英語の本を読むということ

僕は基本的に本が好きだ。小学生の3、4年生の時分、それこそ休み時間になると図書館に通いつめていた思い出がある。

日本の実家にも、僕の資料兼コレクションの書籍が大量に眠っている。問題は、たまにそれらが必要になったり、読みたくなったりすること。

本って重いし、送ると高いし、アメリカと日本の距離を考えるといろいろ不便。

ということで、日本語版をもっている書籍でも、改めてアメリカで英語版を買い直す機会が多くなる。

Ebayなどで中古書籍を購入するのだが、それが安いこと安いこと。本一冊3ドルとか普通にあるし。英語で書かれていることを除けば、大助り。安いので、さくさく購入している。

日本の実家に眠っていて、日本語で一度読んだことある書籍を、改めて英語版で手に入れ読んでみて気づいたことが一つある。

微妙に日本語版と英語版は違うのである。

翻訳家にケチをつけるわけでは無いのだが、日本語版では誤訳していたり、意訳していたり、図が無いなんてことがある。ひどいものになると、内容を飛ばしていたり、削除していたりする。

かえって英語版で読んだ方がすっきり分かりやすく書かれていて、頭に入りやすかったりする。

日本語で読んでいて、なんか文章が分かりにくいと思ったときは、少し日本語訳を疑ってかかった方がいいかもしれない。
[PR]
by structural | 2008-07-07 07:26